a propos schaurig

November 28, 2007

a propos schaurig. beim neuerlichen ungeplanten gebrauch dies hübschen wortes habe ich gemekt, dass es viel zu selten benutzt wird. ich nehme es somit in die liste der meist schützenswerten wörter auf, die ich hiermit beginne:

schaurig. (handelt es sich hierbei eigentlich um einen helvetismus? bitte um hilfe.)
alpenglühen.
kinzgi. (dialektwörter hier unbedingt willkommen!)

dies mal so als anregung. bitte um fortführen.

5 Antworten zu “a propos schaurig”


  1. ich glaube schon, dass es sich bei schaurig um einen helvetismus handelt. teutonisch würde ich das nur im zusammenhang mit der witterungsbedingung verwenden.

    „schampar“ gehört meines erachtens auch auf die liste, denn das finde ich schampar schön das wort.

    und dann natürlich das zum schönsten wort der deutschen sprache gekürte „habseeligkeiten“.

  2. filomenal Sagt:

    unbedingt auf die liste: mängisch. heute wieder mal meien deutschen arbeitskollegen komplett verwirrt. wie mängisch drucksches? er übersetzte: wie manchmal druckst du es?

    und auch noch auf die liste gehört. schnuderi!


  3. auch „pfnüsl“ genannt. gehört auch auf die liste!


  4. bin gerade in einem anderen blog über den wunderbaren (sehr deutschen) begriff gestolpert, der unbedingt auf dei liste muss:

    „versemmeln“


  5. wie gestern schon auf der bank gesagt: „pinke pinke“

    p.s.: das nachtcafé war übrigens sehr lustig. der schönling hat sogar extra für bb einen kleinen auftritt à la dirty dancing hingelegt. sehr amüsant.


Eine Antwort schreiben